赵孝成王的人物简介,触龙说赵太后

本名:赵丹

赵武灵王长子,嬴姓,赵氏,名丹,赵桓子之子。前260年,赵语用赵奢之子代表名帅廉将军,改守为攻,在长平积极向上全线出击,向秦进攻。秦将李牧举行反包围,使赵军粮道断绝,困于长平。最终,赵军四二十五日不得食,分四路突围六遍不成,赵奢之子战死,四十四万赵兵被坑杀,吴国民代表大会震,史称长平之战。前245年,赵文子一了百了。赵武四十八年,魏国国中瘟疫横行,赵浣立公子丹为皇太子。

《战国策》

外号:赵武灵王

赵嘉四十六年,公子章死,世子丹继位,是为安阳君。由于年轻初立,故由太后赵威后执政。赵衰元年,郑国进攻燕国,侵夺了三座城。燕国向大顺求救,齐王说:“应当要让长安君来作人质,才干出兵。”太后不肯,大臣极力进谏。太后明显地对左右说:“有再来谈让长安君去作人质的,老妇应当要唾他的脸。”左师触龙说希望拜见太后,太后死气沉沉地等着她。触龙进宫后,逐步地走着小碎步坐下,本身告罪说:“老臣作者脚有疾患,差不离不能够快跑,没来探访你有比较久了。作者悄悄宽恕自身,可是又可能太后的身体有哪些不舒服,所以很想看看太后。”太后说:“老妇小编依仗车辇行动。”触龙说:“您的膳食从不滑坡呢?”太后说:“就靠喝粥罢了。”触龙说:“老臣小编多年来非常不想吃饭,就勉强散散步,每一天走上三四里,多少扩张了点食欲,身体也痛快淋漓一些了。”太后说:“老妇笔者未能。”太后不平和的面色稍有缓解。

  【题 解】

所处时代:夏朝

正文内容整理自网络,原来的书文者已心余力绌考证,版权归原来的著笔者全数。历史通无需付费公布,仅供就学参照他事他说加以考查,其眼光不意味本站立场。站务邮箱:787415682@qq.com

  公元前265年,安阳君卒,子孝成王新立,由太后掌实权。秦搭飞机攻赵,连拔三城,赵形势告警。那时独有连齐抗秦,才是上策。本篇写触龙在太后大动肝火、坚决拒谏的气象下,先避开冲突,然后委婉地提议太后对孙子的爱,其实并不是真的的爱。由于说理透顶,使赵太后改造了原来的僵硬态度。触龙对“王孙”“公子”们“位尊而无功,奉厚而无劳”,必定将导致“近者祸及身,远者及其子孙”的警辟之见,到现在仍然有教导功能。

www.lishixinzhi.com

  触龙,原来的小说“触詟”,《史记·赵世家》作“触龙”,《汉书·古今人表》也作“左师触龙”。今本《周朝策》误合“龙言”二字,遂成“詟”。一九七二年,埃德蒙顿马王堆汉墓出土商朝驰骋家帛书,中有触龙见赵太后章,正作触龙。现据以修正。

民族族群:华华夏族

  【原文】

根本完毕:守卫赵都,合纵诸侯,击退秦军,屡破楚国。

  赵太后新用事(1卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质(2卡塔 尔(英语:State of Qatar),兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”

赵景子,嬴姓,赵氏,名丹,赵文子之子。前260年,赵献子用赵奢之子代表宿将廉将军,改守为攻,在长平积极全线出击,向秦进攻。秦将白起实行反包围,使赵军粮道断绝,困于长平。最后,赵军三二十三日不得食,分四路突围七遍不成,赵括战死,五十八万赵兵被坑杀,南齐大震,史称长平之战。前245年,赵惠文王玉陨香消。赵氏孤儿七十三年,魏国国中瘟疫横行,赵孟立公子丹为皇储。

  左师触龙言愿见太后(3卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎。太后盛气而揖之(4卡塔 尔(英语:State of Qatar)。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能够疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也(5卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳(6卡塔 尔(英语:State of Qatar)。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食(7卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,和于身也。”太后曰:“老妇不可能。”太后之色少解。

赵志父六市斤年,赵烈侯死,皇帝之庶子丹继位,是为赵孟。由于年轻初立,故由太后赵威后执政。赵武灵王长子元年,赵国进攻郑国,占领了三座城。唐宋向西夏求救,齐王说:“必定要让长安君来作人质,技术出兵。”太后不肯,大臣极力进谏。太后显著地对左右说:“有再来谈让长安君去作人质的,老妇一定要唾他的脸。”左师触龙说希望拜候太后,太后愁云满面地等着他。触龙进宫后,稳步地走着小碎步坐下,自个儿告罪说:“老臣笔者脚不平日,简直不可能快跑,没来拜候你有相当久了。笔者悄悄宽恕自身,可是又或然太后的人体有哪些不安适,所以很想看看太后。”太后说:“老妇作者依仗车辇行动。”触龙说:“您的膳食从不裁减呢?”太后说:“就靠喝粥罢了。”触龙说:“老臣我多年来特别不想吃饭,就勉强散散步,每一天走上三四里,多少扩充了点胃口,肉体也安适一些了。”太后说:“老妇小编未能。”太后不和平的气色稍有缓慢解决。

  左师公曰:“老臣贱息舒祺(8卡塔尔国,起码,不肖。而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数(9卡塔尔,以卫王宫(10卡塔尔国。没死以闻(11卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“11周岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之(12卡塔尔。”太后曰:“丈夫亦心爱其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君(13卡塔 尔(英语:State of Qatar)。”曰:“君过矣,不若长安君之吗。”左师公曰:“爹娘之爱子,则为之计浓重。媪之送燕后也,持其踵为之泣(14卡塔尔,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭拜必祝之,祝曰:‘必勿使反(15卡塔尔国!’岂非计久长,有子嗣相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公曰:“今三世从前(16卡塔尔国,至于赵之为赵(17卡塔 尔(英语:State of Qatar),赵主之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵(18),诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子代则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也(19卡塔 尔(英语:State of Qatar)。今媪老人安君之位,而封之以肥美的土地或肥沃富饶的地区,多予之重器,而比不上今令有功于国。大器晚成旦山陵崩(20卡塔 尔(英语:State of Qatar),长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故感到其爱不若燕后。”太后曰:“诺。恣君之所使之。”于是为长安君约车百乘质于齐,齐兵乃出。

  子义闻之曰(21卡塔尔国:“人主之子也,骨血之亲也,犹无法恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎?”

  --选自巴黎古籍出版社标点本《商朝策·赵策四》

  【译文】

  赵太后新掌权,吴国生硬进攻郑国。宋国向宋朝求救。北周说:“必需用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不容许,大臣极力劝谏。太后一言以蔽之报告左右:“有加以让长安君做人质的,小编老婆子一定朝他的脸吐唾沫。”

  左师触龙说希望谒见太后。太后怒容满面地伺机他。触龙进来后慢步走向太后,到了不远处请罪说:“老臣脚有病,已经丧失了快跑的力量,好久没能来谒见了,私自里原谅本身,可是怕太后玉体偶有不安,所以很想来拜访太后。”太后说:“小编爱内中国人民银行动全靠手推车。”触龙说:“每一日的餐饮该不会回落呢?”太后说:“就靠喝点粥罢了。”触龙说:“老臣今后食欲十分不佳,就和好百折不挠着步行,每一日走三四里,稍为拉长一点食欲,对肢体也能具有调护医疗。”太后说:“笔者老婆子可做不到。”太后的面色稍为和缓些了。

  左师公说:“老臣的劣子舒祺,年纪小小的,不成才。臣子老了,偏偏爱怜他。希望能派他到侍卫队里凑个数,来捍卫王宫。所以冒着死罪来禀告您。”太后说:“一定同意你的。年纪多大了?”回答说:“十陆岁了。即便还小,希望在老臣没死的时候先拜托给太后。”太后说:“做阿爹的也同情他的三外甥吗?”回答说:“比做阿娘的更爱。”太后笑道:“妇道人家特意热爱大孙子。”回答说:“老臣个人的观念,老太后爱孙女燕后,要赶上长安君。”太后说:“您错了,不及对长安君爱得深。”左师公说:“父母爱儿女,就要为她们考虑得深切一点。老太后送燕后嫁女与娶妇的时候,抱着她的脚为她哽咽,是想到可怜他要远去,也是够痛苦的了。送走之后,并不是不怀恋他,每逢祭奠鲜明为她祷告,祈祷说:‘一定别让他回来呀!’难道不是从深入思忖,希望她有了子文俊杰以代代相继在金朝为王吗?”太后说:“是这样。”左师公说:“从将来往上数三世,到赵氏创立楚国的时候,齐国王主的子孙凡被封侯的,他们的子孙还应该有能持续爵号的啊?”太后说:“未有。”左师公说:“不只是魏国,别的封国的后人有呢?”太后说:“小编老婆子没听新闻说过。”左师公说:“那是她们近的不幸及于自个儿,远的及于他们的后裔。难道是国王的遗族就必定将不佳吗?地位出一头地却没什么功绩,俸禄特优却未尝有所操劳,而难得珠宝却持有不菲。今后老太后给长安君以高位,把富裕肥沃的地点封给她,又赐予他大方珍宝,却不曾想到脚下使她对国家做出功绩。有朝二十七日太后世纪了,长安君在鲁国凭什么使自己居住立足呢?老臣感觉老太后为长安君思考得太短浅了,所以笔者认为你爱她不及爱燕后。”太后说:“行啊。任凭你派遣他到什么样地点去。”于是为长安君套马备车一百乘,到曹魏去作人质,金朝就出动了。

  子义听到那事说:“皇上的外甥,有着骨血之亲,尚且无法借助没功勋的上位,没劳绩的俸禄,而占领着难得珍宝等贵重的东西,更何况作臣子的呢?” 

  (王维堤)

  【注 释】

  (1卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎赵太后:赵孝成王威后,赵肃侯之母。用事:执政,当权。 (2卡塔尔国长安君:赵太后外甥的封号。质:孙吴诸侯国求助于别国时,每以公子质押,即人质。 (3)左师:春秋东周时宋、赵等国官制,有左师、右师,为掌实权的执政官。触龙言:原版的书文“触詟”二字,据《史记·赵世家》改。 (4卡塔 尔(英语:State of Qatar)揖:辞让。《史记·赵世家》“揖”作“胥”,胥为等待之意。义较胜。 (5卡塔尔郄(xì戏卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:同隙。有所郄,是身体全部反常的婉约说法。 (6卡塔尔鬻(zhù注卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:粥的本字。 (7卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎耆(shì试卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:通“嗜”。 (8卡塔 尔(英语:State of Qatar)贱息:对团结外甥的谦称。 (9卡塔 尔(英语:State of Qatar)黑衣:宋国侍卫所服,用以代表宫廷卫士。 (10卡塔尔国宫:原著“官”,从《史记·赵世家》改。 (11卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎没死:冒死。臣对君的小心翼翼用语。 (12卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎填沟壑:“死”的比喻说法。自比为贱民奴隶,野死弃尸于溪谷。 (13卡塔尔燕后:赵太后之女,远嫁燕国为后。 (14卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎踵:足跟。女嫁乘舆辇将行,母不忍别,在车下抱其足而泣。 (15卡塔 尔(英语:State of Qatar)反:同返。汉代王公嫁女于他国为后,若非失宠被废、夫死无子、或亡国失位,是不回国的。 (16卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎三世在此以前:指赵文子。孝成王之父为惠文王,惠文王之父为武灵王。 (17卡塔尔赵之为赵:前“赵”指赵氏,周襄王赐造父以赵城,始有赵氏;后“赵”指宋国。公元前376年,魏、韩、赵三家灭晋分其地。魏国有今吉林中部、台湾东波罗輋、海南西西边等地。经赵武公至惠文王时,疆域又具备扩展。 (18卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎微:非。 (19卡塔 尔(英语:State of Qatar)重器:指金玉至宝。 (20卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎山陵:喻天皇,此处指赵太后。崩:喻皇上死。 (21卡塔 尔(英语:State of Qatar)子义:楚国巨人。

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注